Cultural advice

The Australian National University acknowledges, celebrates and pays our respects to the Ngunnawal and Ngambri people of the Canberra region and to all First Nations Australians on whose traditional lands we meet and work, and whose cultures are among the oldest continuing cultures in human history.

Aboriginal and Torres Strait Islander peoples are advised that ANU Library collections may include images, names, voices, and other representations of deceased persons.

Material in the collection may contain terms, language or views that reflect the period in which the item was created and may be considered inappropriate today.

Le soir meme… l’imparfait defocalisait (The same evening ... the imperfect defocused)

Loading...
Thumbnail Image

Date

Authors

Peeters, Bert

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Editura Echinox

Abstract

Narrative uses of the French imperfect tense (imparfait) have been subjected to multiple analyses, including the one by Berthonneau and Kleiber. We will start from a concrete example, i.e., Maupassant’s celebrated “Le soir même, il était son amant” (‘That very evening, he was her lover’), summarise the most important scholarly literature on the subject, then show the relevance of an interlocutional approach based on the notions of defocalisation and focalisation. A series of other authentic sequences of the type Le soir même, il + imparfait, embedded in their original contexts, will subsequently be envisaged in an attempt to continue to illustrate this approach, which places the interlocutor back in the centre of the communicative act, and to examine the defocalising properties of the imparfaits that precede and/or follow.

Description

Keywords

Citation

Source

Book Title

Nouveaux regards sur le sens et la reference: Hommages a Georges Kleiber

Entity type

Access Statement

License Rights

DOI

Restricted until

2037-12-31
abcd