Cultural advice

The Australian National University acknowledges, celebrates and pays our respects to the Ngunnawal and Ngambri people of the Canberra region and to all First Nations Australians on whose traditional lands we meet and work, and whose cultures are among the oldest continuing cultures in human history.

Aboriginal and Torres Strait Islander peoples are advised that ANU Library collections may include images, names, voices, and other representations of deceased persons.

Material in the collection may contain terms, language or views that reflect the period in which the item was created and may be considered inappropriate today.

Defying Language Ideologies: A view from Morocco

Loading...
Thumbnail Image

Date

Authors

Laachir, Karima

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

transcript Verlag

Abstract

There aren’t many writers, Arab or otherwise, who ask themselves this unsettling question about the language they write in, and none of them wonders if they’ve chosen the wrong one. A writer knows instinctively what language he’ll write in, the same way he knows the language of his audience. The language of reading and writing goes without saying. For Moroccan writers or let us say, Maghrebian writers, it’s not so straightforward. Every Maghrebian writers has a story to tell about their language or languages – Arabic, French, Tamazight – a story always on the tip of their tongue, that constitutes the background of what they write, so that nothing they say can be understood without it. (Kilito, The Tongue 82)

Description

Keywords

Citation

Source

Book Title

Entanglements of the Maghreb; Cultural and Political Aspects of a Region in Motion

Entity type

Access Statement

Open Access

License Rights

Creative Commons Attribution 4.0 International License

Restricted until

Downloads

abcd