Towards a lexicogrammar of Mekeo
Abstract
This dissertation represents a first broad sketch of the grammar of the dialects
of Mekeo, an Austronesian language of Papua New Guinea. The dissertation consists of
an evaluation of a finite corpus of data and a preliminary analysis of this data, with some
incidental discussion of issues raised bv it. A more definitive description of these four
dialects will be some years in the coming.
Mekeo represents the western limit of Austronesian expansion along the
southern coast of Papua New Guinea. There are four distinct varieties of Mekeo (one of
these a convergent dialect, hitherto unreported). One of these varieties has been - and
indeed still is by its speakers - called 'Kovio'. This dialect (spoken only in two small
villages) appears to have no special linguistic relationship with Lapeka Kuni, despite
persistent folk-historical claims to the contrary.
Mekeo is a predominantly head-marking language. This feature is shared by
certain Oceanic languages, and with most of the Papuan languages, facts of no tittle
importance for historical linguistics. As a head-marking language Mekeo is characterised
by the absence of a governing relation between the verb and its nominal arguments, and a
unilateral syntactic dependency of the noun on the verb. The verb on the other hand
’depends on’ the nouns for the denotational meaning of its incorporated pronominal
arguments. I describe Mekeo grammar on a number of simultaneous levels of structure,
but chiefly the syntactic and the discourse-pragmatic.
Mekeo, tike other head-marking languages, has pronominal arguments
incorporated in the verb word. It is also a non-configurational language, and nominals
can have an attributive or a predicative function. Mekeo compares in this with Warlpiri,
which is however a double-marking language.
Mekeo displays a general lack of mophosyntactic reference-tracking
mechanisms, although fronting conventions constrain the possibilities of coreference
somewhat. There is consequently a relatively high degree of referential indeterminacy,
which may be functional in the culture. Pragmatic anaphora - or coherence - is the main
source of definiteness, which is largely unmarked.
There are no inherent form-function classes corresponding to nouns and
verbs, though most roots function typically as one or the other. However, any lexical
root can function either as an unmarked non-verbal topic or as the nucleus of a verb word, and in this latter case takes all the morphosyntactic marking that that entails. Even very
abstract terms for modes of locomotion or mental reaction function as possessable,
countable topics, and what seem to be very concrete terms appear as inchoative verbs.
However, while there is no noun-verb dichotomy, there is a complex system of verb
classes, defined in terms of their derivational potential, to which all roots belong.
The notion of fixed case-frames subcategorised by given verbs is replaced here
by the system of verb classes, each of which belongs to one of two systems of verbal
alternations, the system of transitivity and the system of causativity. Mekeo operates with
a lexical index of pragmatically specifiable scenes, and roots are unspecified in advance
for the number and function of obligatory case roles. The speaker and the hearer are
largely free to perspectivise these scenes in whichever way they wish.
Syntactically speaking, word order in Mekeo is free apart from the verb
word, which always functions as a part of the predicate and which (with a very few
exceptions) is always clause-final. However, the order of pre-verbal elements in a
predication is in effect constrained by coreference restrictions on a fronted topic.
Often neither word order nor morphology reflect a distinction between
predicative and attributive constructions. However, when an utterance ceases to function
as a predication and is embedded in another, it loses the illocutionary force of an
assertion. I refer to this as rankshift rather than embedding, since the former term
connotes the absence of structural change which marks the change of function. This
situation drastically simplifies an account of the grammar in terms of the number of
different structures to be described.
I have documented the morphosyntactic resources of the language across all its
four dialects, and charted fashions of use. Usage is compared across all four dialects
whenever the data permits - they way things are actually said as opposed to ways in
which they can be said. However, the limits of the sayable remain to be ascertained, and
a more thoroughgoing analysis of the lexicogrammar is already planned.
A central theoretical question of this dissertation was: "How can Mekeo
tolerate such high levels of referential indeterminacy?" I show that one answer to this
question lies in the dicourse-pragmatic exploitation of a specialised kind of specificational
relative clause, with an abstract nominal head, which is as it were designed to answer the
constant query: "Which one of those do you mean?"
Description
Keywords
Citation
Collections
Source
Type
Book Title
Entity type
Access Statement
License Rights
Restricted until
Downloads
File
Description