Plantation languages in Fiji
Date
1985
Authors
Siegel, Jeff
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
The main aim of this thesis is to present a sociolinguistic
description of language contact on Fiji's platntations from 1865 to
1920, and to describe language varieties
which resulted from this
contact. This information is examined in light of various theoretical
questions concerning contact varieties such as pidgins, creoles, and
koines.
The introduction presents these aims and some of the theoretical
questions involved. It also gives a sociolinguistic sketch of Fiji,
outlines the organization of the thesis, discusses the sources of data,
and presents the transcription used for linguistic examples.
As outlined in the introduction, the main body of the thesis is
divided into four parts. Part I (Chapters 1 and 2) consists of
theoretical and historical background information. Chapter 1 talks
about langauge contact on plantations in the worldwide context and
various scenarios for the development of pidgin and creole languages.
Chapter 2 describes language contact in Fiji prior to the plantation
era
Part II (Chapters 3 to 5) concerns the languages of the first
plantation labourers in Fiji, the Fijians and the imported Pacific
Islanders, who worked on the small sugarcane, cotton, and copra
plantations which were first established in the 1860s. Chapter 3
details the recruiting of Fijians and Pacific Islanders to work in the
plantations, the origins of these labourers, and their linguistic
backgrounds. Chapter 4 examines the roles of Fijian and Melanesian
Pidgin English as plantation languages, and discusses why Fijian was
the more important. Chapter 5 describes Pidgin Fijian , which was
actually the main plantation language.
Part III (Chapters 6 to 8) deals with the languages of the
indentured labourers from India, first imported in 1879, who worked
mainly on larger sugarcane plantations owned by the Colonial Sugar Refining Company
content to those
(CSR). The chapters of this part
of Part II. Chapter 6 details
the origins and
linguistic backgrounds of the Indian labourers. Chapter 7 examines the
roles of Pidgin Fijian and Hindustani as plantation languages. Chapter 8
describes Pidgin Hindustani, which arose on the larger plantations.
Part IV (Chapters 9 to 12) describes the linguistic legacy of the
plantations. Chapter 9 discusses the process of koineization and the
development of Fiji Hindustani, the language of the descendants of the
Indian plantation labourers. Chapter 10 looks at the languages of the
descendants of the Pacific Islands labourers. Chapter 11 covers the
current pidgin languages in Fiji which are descendants of plantation
pidgins. Finally, Chapter 12 summarizes some of the information brought
to light in this work which is relevant to theoretical issues in pidgin
and creole studies.
Several short appendices are included which contain the following:
a list of informants (Appendix A), details of research undertaken for
this study to determine the origins of the Pacific Islands labourers
who came to Fiji (Appendix B), anecdotal evidence about language use
(Appendices C and E), lists and examples of loanwords (Appendices D, F,
and G), and short texts of Pidgin Fijian and Pidgin Hindustani
(Appendix H).
Description
Keywords
Citation
Collections
Source
Type
Thesis (PhD)
Book Title
Entity type
Access Statement
License Rights
Restricted until
Downloads
File
Description