Women in Love and Hate in 1960s Japan:
Re-reading Ariyoshi Sawako's The Doctor's Wife
Barbara Hartley
Introduction
-
Throughout much of the twentieth century, in both the prewar and postwar
eras, the perfect family in Japan was hegemonically posited on the
presence of a woman who—either as wife or mother—was required to
suppress or erase her desire. For the male, on the contrary, taking a
'concubine'—or entering into a similar relationship with a woman who was
not his legal wife—was de rigueur in that it announced to the world not merely sexual potency, but, also economic and social masculine success.[1]
-
Women's desire, however, did not dissipate at the whim of dominant male
ideology. Modern Japanese narrative, for example, is replete with
accounts of women who defy that whim. Considerable attention has been
given to post-war women writers, including Kōno Taeko (1926–2015),
Yamada Eimi (b. 1959) and, more recently, Kanehara Hitomi (b. 1983), who
provide explicit accounts of women expressing their sexual desire.
Nevertheless, even less overt texts provide insights into the desires of
women and the expression of passions that flagrantly violate
masculinist norms. Ariyoshi Sawako (1931–1984), one of the most popular
writers of 1960s and 1970s Japan, retreats from the explicit narrative
strategies preferred by Kōno Taeko who was Ariyoshi's senior by five
years. The younger woman, nevertheless, also provides an unequivocal
representation of what is hegomonically regarded as 'illegitimate'
feminine desire in her work. I will argue that this desire, which we
might regard as an expression of Judith Butler's 'trouble,'[2]
the discord that arises when women resist mainstream norms, contributes
to the fragmentation of the hegemonic Japanese family. This is a family
constructed through the morbid dehumanisation of women who are subject
to savage punishment for aspiring to construct a sexual identity for
themselves.
-
The discussion that follows specifically probes alternate economies of
desire in relations between women in one 'perfect' Japanese family
through a revisionist reading of Ariyoshi's 1966 best-seller, Hanaoka Seishū no tsuma (The Wife of Hanaoka Seishu).[3]
This narrative features the conflict that arises between a
mother-in-law, Otsugi, and daughter-in-law, Kae, both of whom strive for
the attention of the eponymous husband and son. This husband and son is
Hanaoka Seishū, a historical figure who, in 1802, was the first medical
practitioner in the world successfully to administer a general
anaesthetic. In Ariyoshi's novel, this procedure is developed through
trials that leave the health of those involved significantly
compromised. These fictional trial patients are the doctor's mother and
wife, both of whom offer their bodies so that the untested anaesthesia
compound can be administered to human subjects.
Mothers- and daughters-in-law
-
The Wife of Hanaoka Seishu is often read as a bidan, a
beautiful moral tale, of women's sacrifice and devotion and there is a
certain justification for this. Drawing on the work of Stephen Dodd and
his discussion of Kokoro (1914; tr. Kokoro: A Novel, 1967) by Natsume Sōseki (1867–1916),[4]
I will focus instead on the triangular relationship that operates in
Ariyoshi's novel between two women, Otsugi and Kae, and one man,
Hanaoka. Common interpretations regard the mother-in-law and
daughter-in-law conflict narrated by Ariyoshi as the 'natural' outcome,
featured also in Zhang Yimou's 1991 film, Raise the Red Lantern,
of women living in close domestic quarters. I reject this approach, to
adopt, instead, a similar analytic position to that taken by Dodd who,
rather than interpreting the often discussed K/Sensei/Ojōsan
relationship in Sōseki's Kokoro as two men—K and Sensei—competing for the same women—Ojōsan—invokes Rene Girard's theory of homoerotic triangular relations,[5] as interpreted by Eve Sedgewick.[6]
In doing so, Dodd reads the threesome as a homoerotic attraction
between the two men that is merely facilitated by the woman. My
discussion will introduce a gender inversion to Dodd's interpretation of
Girard that permits me to investigate Ariyoshi's novel as a
relationship primarily between the two women, Kae and Otsugi, mediated
by the male, Seishu. In the discussion that follows, I will adopt the
practice often taken in the text of referring to Seishu by his childhood
name of Umpei. In examining the relations between the two women in
Umpei's life, I will argue that the interaction between Kae and Otsugi
is informed by suggestions of homoerotic desire as much as by the
popular interpretation of mother- and daughter-in-law rivalry.
-
The mother-in-law/daughter-in-law conflict reading of the text is one of
a gentle and virtuous young woman, Kae, who marries into a family where
she is constrained by the unreasonable behaviour of her beautiful yet
domineering mother-in-law.[7] Close
reading reveals, however, that far from being dominated, Kae repeatedly
transgresses in her relationship with the older woman. As fantasy writer
Ken Liu notes, 'historical fiction certainly has been used to comment
on contemporary issues,'[8] and we can read Hanaoka Seishu, too, as having relevance to 1960s Japan. Ikeuchi Osamu, for example, notes that 1966, the publication year of Hanaoka Seishū no tsuma,
was the year during which young women in miniskirts took to the streets
of Japan to reveal in public for the first time parts of the body only
previously seen 'by mothers or lovers.'[9] The year 1966 was also a Year of the Fire Horse (hinoeuma),
an event that occurs on a 60-year cycle. Since it is said that girls
born during this year will never marry, Japanese families did their best
to avoid pregnancies in 1966, leading to a dramatic fall in the birth
rate.[10] From the early 1950s, however, Japan had experienced an accelerating birth-rate decline.[11] This was irrefutable evidence that young Japanese women were collectively resisting compliance with the hegemonic norms of ryōsai kenbo,
good wife and wise mother, the paradigm that was the sole normative
role for prewar women and which, Koyama Shizuko explains, continued to
operate well into the postwar era.[12]
The falling birth rate signalled an overt interrogation by young
postwar women of the absurd masculinist demand made by the good wife and
wise mother paradigm that they give their all for the family. In this
respect, Kae's Edo-era transgressions and her questioning of her role
gives her much more in common with her mini-skirted descendants of the
1960s than a cursory glance at the text might suggest. Rather than
reading her as a girl dominated by her unreasonable mother-in-law, I
support Ōmoto Izumi's reading of Kae as a rather aggressive,
self-centred and self-indulgent young woman.[13]
In a world that restrains women, these are not necessarily negative
traits and we might applaud this 'bad girl,' to borrow Jan Bardsley's
and Laura Miller's term,[14] for her determination to assert her desires, excessive though these occasionally are.
-
Both Kae and Otsugi are married and superficially 'perform' as good
wives and wise mothers. There is nothing contradictory about Kae's
aggressiveness in this context, however, for the subterranean theme of The Wife of Hanaoka Seishu (hereafter, Hanaoka Seishu)
is one of women resisting, while appearing to comply with, the dominant
narrative of passive, asexual femininity. In contrast to this
narrative, and although unable to completely free themselves of the
constraints of the social order of the day, both Kae and Otsugi actively
construct gender and sexual identities—which, as we will see, display
homoerotic overtones—that contest the hegemonic role of either mother or
wife. From this perspective we might note that while Kae displays an
admirable devotion to her genius medical-researcher husband, her
expressions of affection towards this man fall far short of the
unrestrained intoxication she displays upon seeing the beauty of his
mother, Otsugi. Before further discussing these matters, however, I will
provide some background on Ariyoshi Sawako and on the Hanaoka Seishu narrative itself.
Ariyoshi and her text
-
Ariyoshi Sawako was born in Wakayama City on 10 January 1931. After
leaving Tokyo Christian Women's University, she became active in a
coterie group with future literary figures Sono Ayako (b. 1931), Miura
Shūmon (b. 1926), and Yoshiyuki Jun'nosuke (1924–1994). Her 1956 text,
'Jiuta' (The Ballad), was nominated for a number of awards, including a
1956 Akutagawa Prize.[15] Her
literary activity, however, extended well beyond novelistic narrative.
She produced non-fiction works and reportage, in addition to a plethora
of dramatic material.
-
Ariyoshi Sawako was one of the first of the new postwar generation of
university-educated young women to gain publication success and was
lauded as a 'young woman writer of talent.' While the title is innocuous
enough, Miyauchi Atsuko has wryly observed that no emerging young male
writer was ever labelled this way.[16] The bundan,
the highly masculinised literary community of the time, nevertheless
had reservations about Ariyoshi that did not necessarily result from
perceptions of individual inadequacy on her part. Unprepared for the
emergence of a cohort of postwar educated young women writers, of whom
Ariyoshi was one of the first representatives, the male-centric literary
world found it difficult to acknowledge the talents of this group.
Often 'at the mercy of' the mass media of the time,[17]
young women such as Ariyoshi could be the subject of reporting
strategies which, in 1972, were assessed even by the relatively
conservative commentator, Miyoshi Yukio, as 'journalistically trite.'[18]
This is not to say that critical reception was without recognition of
Ariyoshi's extraordinary capacities. Yamamoto Kenkichi, Shinoda Hajime,
Okuno Takeo, Senuma Shigeki and Thomas J. Rimer all acknowledged her
literary prowess.[19] Translator,
Mildred Tahara, could even provocatively suggest that Ariyoshi's texts
surpassed those of woman writers of the stature of Kurahashi Yumiko (b.
1935), Ōba Minako (b. 1930), and Kōno Takeo.[20]
There is no doubt that Ariyoshi's writing lacks overt signals of sexual
expression, such as the slabs of meat that feature in Kōno's 'Ari
takaru' (1964, Ants Swarm) and which are used to salve the wounds that
result from the fishing-rod facilitated (sado)-masochistic sexual
encounters that ensue between the husband and wife in that text.
Nevertheless, Hanaoka Seishu most certainly demonstrates
Ariyoshi's capacity to probe the visceral depths of women's desires. In
spite of the ambivalence of commentators towards her work, Ariyoshi had a
devoted reading public from the time of the 1959 publication of Ki no Kawa
(1959, The River Ki), her first long novel. This was evidenced by the
outpouring of grief when she died in her sleep at the relatively young
age of 53.[21] She is arguably one of postwar Japan's most important literary figures.
-
In 1959, Ariyoshi accepted a Rockefeller scholarship to study for a year
at Sarah Lawrence College in Yonkers, New York. While in New York, she
was told of the achievements of the Japanese doctor, Hanaoka Seishū, the
first medical practitioner, as noted, successfully to administer a
general anaesthetic. Hanaoka was a native of Wakayama, Ariyoshi's home
prefecture. Surprised that she had never heard of the man who had
clearly achieved fame among the global medical community, Ariyoshi
applied her characteristically meticulous research skills upon her
return to Japan in order to discover what she could about Hanaoka and
his life.[22] The result is a book
which demonstrates that, far from being a perfect model, even the feudal
era Japanese family could be characterised by conflict and
fragmentation.
Unauthorised desires in The Wife of Hanaoka Seishu
-
As noted, Hanaoka Seishu concerns the mother, Otsugi, and Kae,
the eponymous wife. We have seen that, in terms of 1960s' discourse,
Ikeda identified Kae as the Edo-era equivalent of the miniskirted girl.
Similarly, then, Otsugi is surely a late-Edo era version of the postwar kyōiku mama
(education mother), obsessed with her child's success in the world.
Kae's marriage to Hanaoka is result of strategic manoeuvring by Otsugi,
eager to connect her low status son, who has been despatched to Osaka
for several years to study medicine, with the relative prestige of the
young woman's family. Kae marries Umpei in his absence, a not uncommon
practice of the time. While other young women may or may not have found
this unpalatable, for Kae, separation from the groom is largely
irrelevant. For, rather than Umpei, it is his mother Otsugi, whom she
adores. In fact, the text opens with the child Kae in a relationship of kaimami,
literally 'peeking through the fence,' at the beautiful wife of the
uncouth local doctor, Umpei's father. This expression of the devoted
gaze of the female child is the beginning of a complex relationship
between the girl and the older woman, one that we might divide into two
distinct stages. The first occupies the time between Kae's initial
sighting of Otsugi and the three years that Kae is resident in the
household as the bride of the absent son. The second occupies the
remainder of her married life until the death of the once worshipped
mother-in-law whom she eventually comes to loathe.
-
The first stage of the relationship between Kae and Otsugi has a
mutually affectionate, consolatory element of physical attraction.
Intimations of such an attraction are apparent from the opening pages of
the text. Kae is a self-willed child who insists as an eight-year-old
that her nurse take her to see Otsugi, the provincial doctor's wife
whose astonishing beauty is feted far and wide. As Kae grows older, she
develops an obsessive interest in Otusgi whom she worships from afar.
The girl's joy knows no bounds when a marriage proposal comes from the
Hanaoka family, for her dream is to become the hand-maiden of the
captivating older woman. While her father initially rejects the
proposal, readers are told that it is 'largely owing to Kae's
determination' that the intricacies of the arrangement are finally
resolved and that Kae gets to have her own way.[23]
-
So highly charged is Kae's girlhood adulation of the beautiful wife of
the rather coarse local physician that in Otsugi's presence she feels
transfixed by the perfection of the older woman. In a manner not unlike
that of the great literary amorist, Tanizaki Jun'ichirō (1886–1965),
giving an account of an object of sexual desire, Ariyoshi narrates the
girl's feelings as follows:
To Kae, [Otsugi] seemed divine, like the Kannon Bosatsu with an azure
halo over her head. Kae's gaze was fixed on her alone and could not be
diverted. She also thought that Otsugi's dignity was a manifestation of
her superior intelligence.[24]
There is a clear intimation of sexual energy between the pair for, as
Otsugi turns towards Kae, the younger woman feels as though 'the tip of a
sword [has] been pointed at her forehead.'[25]
Once she leaves her own family to become the bride of the absent son,
the object of Kae's desire remains her future husband's mother. Ariyoshi
tells the reader that at the 'first crossroad of womanhood [Kae] was
still possessed by Otsugi's beauty. The bridegroom, Umpei, never came
into her consideration.'[26]
Sleeping beside her mother-in-law on her first night in the unfamiliar
household, she feels neither 'estranged' nor 'unhappy.' On the contrary,
in an almost post-coital state, 'she was completely tranquil.'[27]
-
The sense of tranquillity felt by the young bride suggests that,
following Kae's marriage, she is accepted fully as a member of the
Hanaoka household where she is gradually initiated by Otsugi into the
family and its customs. There is no doubt that Kae is admired by Otsugi.
It was the older woman who sought the younger to be the wife of her
son, and there are a number of occasions in the text in which Hanaoka's
mother demonstrates a deep affection for the girl.
I am called 'Mother' by you though you are not really my child. Yet I
feel you are as dear to me as my own daughters. Our relationship has
deep roots. It was probably decreed by fate.[28]
In other words, in spite of her superior position in the household
hierarchy, Otsugi is not necessarily a woman to exercise self-indulgent
power against her daughter-in-law. And, indeed, the relationship between
the two remains harmonious, ominously Utopian even, until the return of
Ostugi's eldest son, now also Kae's husband.
-
The affection that characterises this early stage of the relationship
between Otsugi and Kae partly results from Kae's initial compliance with
the Ōraimono teachings that were still the principal source of behavioural instruction for daughters of the educated classes.[29]
It was a time when the well-tutored bride clearly understood that she
was subject firstly to the instructions of her father-in-law and
husband, and also to the mother of her husband. The ineffectualness of
the father and the absence of the husband in this case leaves the bride
more than happy to follow the lead of her adored mother-in-law. With
respect to education, Ariyoshi explains that in addition to her
household duties, 'Kae learnt etiquette, reading and writing, and the
Japanese customs that were part of her family heritage.'[30]
Such a regime undoubtedly schooled Kae in the submissiveness
appropriate to the wife and daughter-in-law that she would become. With
Umpei nowhere in sight, the self-centred Kae was happy to defer and
there was little friction between the pair.
The home-coming
-
The young doctor's homecoming, however, immediately disrupts this
harmonious state of affairs. In physical proximity to Umpei, the
egotistical tendencies that enabled Kae to push her reluctant father
into agreeing to a marriage that does not necessarily benefit her own
family come into play once more. As a result, almost overnight, the
idyllic bond that nurtured both women is severed.
-
The young man's appearance is predictably met with celebration among his
parents and siblings, including the sisters whose lives are bound to
weaving the cloth that funds Umpei's education expenses. This exultant
rejoicing leaves the new family member, Kae, feeling slighted and
forlorn. Her sense of alienation, however, quickly becomes a simmering
rage which appears to derive as much from the loss of her revered
mother-in-law's attention as it does from being unable to fully join the
family welcome for the home-coming son with whom she is not yet
acquainted. The tension generated by Umpei's return heightens as night
falls and Kae is excluded entirely from the company of her husband on
his first evening home. While it is true that Otsugi does, intentionally
or otherwise, close Kae out of the intimacies that transpire that
night, it is perhaps to be expected that the appearance of the son upon
whom she dotes would reactivate memories of the family as it was before
the entry of the bride. An obedient daughter-in-law, one less
self-centred than Kae, would indeed have some expectation of excitement
on the mother's part and accordingly demonstrate a modicum of restraint.
-
Kae, however, reacts to the family's and particularly to Otsugi's joy
with a highly unseemly display. Even leaving aside her hegemonically
subordinate position in the Tokugawa-era family hierarchy, the
inappropriateness of her behaviour far outweighs that of the older
woman. Her petulant ego dented and adamant that she is wronged, Kae
regards Otsugi's request that mother and son spend the night in the same
room—without herself as the bride—as a full-scale declaration of war.
Refusing to concede the older woman private time with her long-gone
first-born, Kae responds with smouldering fury when Otsugi, after
despatching her daughter-in-law to bed, remains chatting with her son.
The intensity of Kae's response is palpable:
In the silence of the night [Otsugi's] low-pitched tittering could be
heard from where Kae sat on her cold bed. It was certainly the laughter
of a happy mother who could not restrain her joy on the return of
dearest son. But to Kae the sounds were lascivious.
At that moment Kae conceived an intense hatred for Otsugi.[31]
An inversion perhaps of her own desire, Kae's anger furthermore reads
Otsugi's devotion to Umpei not merely as the reasonable affection of a
loving mother, but as a perversely incestuous sexual attraction to the
young man.
-
The irrational nature of Kae's response is clearly implied in Ariyoshi's
narratorial acknowledgement of 'the laughter of a happy mother' united
with her child, a joy accentuated in terms of the masculine discourses
of the time by the fact that the child is male. Interestingly, 'to Kae,'
Otsugi's voice is 'lascivious.' This is not an authorial comment.
Ariyoshi clearly ascribes this response to Kae alone. In other words,
Kae regards the older woman as a sexual rival, a highly transgressive
declaration for an unblemished virgin bride. On that point, there is a
veiled suggestion in the Hanaoka Seishu text of sexual experience
on Kae's part. As a provincial samurai, her father was obligated to
provide hospitality for travelling daimyō, or lord/s, who passed
through the area, hospitality that included sexual relief. Although not
explicitly stated, the possibility is canvassed that it was the girl,
Kae, who provided that relief and who thus has prior knowledge of
heterosexual physical relations.
-
Although the declaration of battle comes from Kae, Otsugi herself is not
without enmity. For each woman has misjudged the other. Kae's initial
devotion results in Otsugi's misreading the girl's tenacious ego. Thus,
if Kae mistakenly thought that she would forever remain the focus of her
mother-in-law's attention, Otsugi, too, incorrectly believed that she
could depend on the unquestioning devotion of her son's bride. The
demonstration of personal determinations and unauthorised desires
outside the parameters each has established for the other unsettles both
parties equally and quickly leads to a total relationship breakdown.
And while both appear to wish to monopolise Umpei, this desire comes as
much from the desire of the discarded lover to wound the other party as
it does from genuine feeling for Umpei himself.
-
The intensity of Kae's ego results in her renouncing her affiliation
with her mother-in-law in less than twenty-four hours. Her hatred of
Otsugi, comparable as noted to the wrath of an abandoned lover, is not
the result of a series of insufferable slights that accumulate over
time. This hatred arises as an immediate and visceral response. It also
features a strong element of narcissism. Having experienced financial
decline, the Hanaoka family are unable to publicly celebrate the
marriage of the son. In spite of her awareness of the difficulties that
have prevented this, Kae makes the irrational claim 'that only Otsugi's
malice prevented a wedding reception from taking place.'[32]
-
The Tokugawa era was characterised by the observance of didactic Confucian concepts such as kanzen chō'aku
(reward virtue, punish vice). In his famous critique of these and
similar principles, Tsubouchi Shōyō (1859–1935) ensured that the modern
reader would regard the Confucian obligations that characterised the
Tokugawa era with disdain.[33] And there is no doubt that works such as Nansō Satomi Hakkenden (1812–1842; The Eight Dog Chronicle),[34]
a key text that Shōyō had in his sights, are replete with characters
who sacrifice individual desire for the greater benefit of the family,
lord or state in a manner that contemporary readers find irrationally
oppressive. Nevertheless, a degree of compromise is necessary to ensure
cohesion in any group and it would not have been unreasonable for Kae,
especially given her adoration of and devotion to Otsugi, to demonstrate
some patience upon Umpei's return. In fact, there is an almost
sado-masochistic element to her focused disregard of duty that generates
a perverse desire to completely break with and visit absolute
punishment on Otsugi for abandoning her for the son. In doing so, of
course, she also punishes herself in the sense that the relationship
that was so important to her and which gave her such satisfaction is
eventually, through her own actions as much as Otsugi's, irreparably
damaged. I argue that the intensity of passion expended in this respect
is a deflection of the sexual desire that neither woman is legitimately
permitted to express. We can regard this suppression of desire as the
fountainhead of a certain variety of family fragmentation.
-
The consummation of the marriage of Kae and Umpei occurs when Otsugi
directs the younger woman to go to Umpei's room. Recalling this, Kae
reflects that 'it would have been proper for Otsugi to give her own room
over to the couple and to have spent the night with her daughters.'[35]
The implications of Kae's logic are quite startling. Not only does she
require the mother-in-law to vacate her quarters to facilitate the
couple's sexual exchange, there is an expectation that Umpei will come,
in a manner similar to the yobai—night crawling—of a Heian era
(894–1185) lover, to the boudoir that Kae aspires to appropriate. The
only person undisturbed in this innovative plan is Kae herself. This is
in spite of the fact that, as the daughter-in-law, she has the least
status of any member of the household. There is a wilfulness informing
Kae's mindset here that is totally at odds with the discourses that
operate upon daughters-in-law of the time, discourses that Kae appears
determined to subvert.
-
The animosity that develops between Kae and Otsugi may well be partially
the result of traditional rivalries between the woman whose body brings
the son into the world and the woman with whom that son will sexually
couple. The physical proximity which is an inevitable consequence of the
two women and one man living under the same small roof cannot but
generate a tension involving a range of passions, including occasional
acrimony and rancour. However, the unsullied and ostensibly mutually
supportive nature of the association that existed prior to Umpei's entry
to the household suggests that other elemental processes are generating
the ferocious animosity that consumes the women following the
appearance of the male into their collective lives. The bride's
immediate and passionate denial of her mother-in-law, after the devotion
she has previously shown towards the older woman, suggests motives that
transcend the usual internecine rivalry of the mother and
daughter-in-law. Insights concerning the cause of the rivalry that comes
to plague Kae and Otsugi are provided in Stephen Dodd's discussion of
the triangular relationship featured in Natsume Sōseki's iconic novel, Kokoro.
Woman's desire mediated by the man
-
In his article entitled 'The Significance of Bodies in Sōseki's Kokoro,'[36]
Dodd examines the valorisation of homoeroticism and the new libidinal
economy that emerged in Meiji-era Japan (1968–1912). Moving from this
point, Dodd reads Kokoro through the body philosophy of Elizabeth
Grosz, bringing this reading to bear on the triangular relationship
which is a feature of many Sōseki texts. Dodd cites Eve Sedgwick's
summary of René Girard's 'influential inquiry into triangular desire' in
Miguel de Cervantes' (1547–1616) Don Quixote, which 'locates a
pattern of dependency between the desiring subject, the object of
desire, and the all-important mediator without whose presence the other
two cannot properly be said to exist.'[37] The Hanaoka Seishu
text also features a triangular relationship. While Dodd's interest is
in relationships featuring a woman, Ojōsan, and two homoerotically
attracted men, Sensei and K, I read the relationship presented in
Ariyoshi's text as one involving a man, Umpei, and two homoerotically
attracted women, Otsugi and Kae.
-
By transferring the Girard analysis to the threesome in the Hanaoka
household, we can see Kae as the desiring subject, Otsugi as the desired
object, and Umpei as the mediator without whose presence, or absence,
the other two are unable to maintain a relationship. Where Kokoro presents, as Dodd argues, a case of 'two males working out strong emotions for each other through the mediation of the female,'[38]
the triangle in the Hanaoka household involves Kae and Otsugi working
out strong emotions for each other through the mediation of Umpei. We
have noted that the nature of the bond shared between the two women
prior to Umpei's return points to the presence, even if rather coyly
expressed, of a homoerotic element. Borrowing from Dodd's analysis, we
are then able to read the dissonant passions that consume the two women
following Umpei's arrival in the household as a kind of homoerotic
antagonism, as much as enmity invoked by competition around a desired
male.
-
The use of oblique or even misleading markers of the nature of human
relationships is a strategy evident in other Ariyoshi texts. In her
discussion of 'Jiuta' (The Ballad), for example, Suzuki Hideko points
out that in this early Akutagawa Prize-nominated work Ariyoshi's
depiction of one human emotion in a character can often mean the
existence of the opposition emotion.[39] 'The Ballad' tells the story of a samisen
playing father who becomes estranged from his recently married
daughter, also his former apprentice, when she informs him of her
intention to leave Japan for America with her new husband. Suzuki argues
that the daughter's expression of independence from her father is, in
fact, a sign of her dependence on the old man, while the father's
refusal to acknowledge the girl provides insights into the depth of his
affection for his daughter. Kae and Otsugi's bitter enmity is similarly
capable of being interpreted as a powerful attraction. While the
conflict between the two women may not be an openly homoerotic dispute,
like the tension between Sensei and K, it is certainly informed by
intimations of same sex desire.
-
The bitterness that arises between Kae and Otsugi, thus, is redolent of
the rancour felt by former lovers. Such rancour explains, for example,
the 180-degree turn we witness in the relationship at the time of the
initial meeting between the two women and Umpei. Kae is on the verandah
and is the last to realise that her husband has returned to the family
home. By the time she enters the house, Umpei is already surrounded by
other members of his family. Otsugi, who until this point has given
nothing but positive support to Kae, gives the girl a 'quick piercing
look,'[40] and peremptorily
dismisses the young wife when she belatedly brings hot water for her
husband to warm his rain-chilled feet. It is this rejection, in addition
to Otsugi's monopolisation tactics, that motivates Kae's initial
antagonism and leads to the bitter enmity that marks the relationship
for the remainder of Otsugi's life. The overt justification of Kae's
jealousy is Otsugi's attempt to establish her ascendency with her son.
However, her anger at being peremptorily rejected by the woman to whom
she has been so devoted, and whose focus of attention is now abruptly
returned to the son who had been absent for so long, is also a factor
operating in the development of the poisonous relations that result
between the pair.
-
Otsugi, too, feels betrayed at being abandoned by the girl who once
adored her so. While the older woman had previously declared that the
couple's relationship was 'decreed' by fate, she must now endure the
ordeal of the young woman in whom she put her trust being revealed as
unfaithful and disloyal, promiscuous even. In the beginning, Kae
acknowledges that 'Umpei had not occupied an important place in her
heart.'[41] Nevertheless, although
not conventionally good-looking, her husband has a youthfulness and
virility to which she responds with her body, so that 'now that his
presence was real, he looked like the husband for whom she had been
longing.'[42] Lodged beneath
Otsugi's desire to intervene in the development of a relationship
between her son and his new wife is a sense of betrayal that the devotee
once so adoring has found another figure to venerate. And this mutual
sense of rejection brings a desire for revenge on the part of both
parties.
Suppressed desire, modes of destruction and revenge
-
We might pause for a moment to contemplate the consequences of the
absurd situation whereby adult women in Japan and in other places were
once hegemonically required to be asexual and condemned as promiscuous
for displays of desire. The novels of English writer, Jane Austen
(1775–1817), for example, are as much as anything else marriage advice
manuals accompanied by calls for caution in the face of lust.
Peculiarly, Austen's novels manage to perform this function without any
reference whatsoever to sex. In Ariyoshi's novel, the oppressive
attitude towards women which results in the discursive inability of
either Kae or Otsugi to articulate desire, generates, in fact, a kind of
abject destructiveness. In addition to driving each woman to inflict
emotional and psychological suffering upon the other, this results in
their also engaging in bizarre acts of psychological self-destruction
that inflicts considerable suffering upon themselves. Eventually this
emotional self-destructiveness intensifies to become physical
self-destruction. When Umpei's experiments proceed to the stage at which
he requires human trial subjects to test the anaesthetic properties of
the chemical compounds that he has thus far only tested on family pets,
each women willingly volunteers. In other words, each stakes her life in
a deadly game of one-up[wo]manship rivalry. I would argue that it is
the denial of the right to express legitimate desire that drives these
women both to inflict suffering on the one whom they had previously
adored and to engage in a masochistic form of self-harm that inflicts
suffering on themselves.
-
The suggestion of the two women donating their live bodies for use by
Umpei comes after the doctor has successfully sedated a cat. His
perceptive mother reads his thoughts as he ponders the possibility of a
similar experiment on a human subject. Approaching the couple in the
intimacy of their bedchamber, Otsugi offers her own body to her son's
research. Kae, unsettled by her mother-in-law's superior perspicacity in
matters relating to Umpei's desires, falsely declares that she had
'decided long ago'[43] to offer
herself for research purposes. The pair enter into a sparring match in
which each attempts to humiliate the other by calling attention to
various signs of the other's discursive abjection, that is, to the way
in which the masculinist society of the time held the woman's body in
contempt. In Kae's case, this is the failure to produce an heir, a boy
child. In Otsugi's case, the issue is age, as 'under the guise of
self-debasement, Kae daringly called her an old woman, a calculated
challenge to Otsugi's pride in her youthful looks.'[44] We might point out that, until relatively recently Kae had been the greatest admirer of these looks.
-
I have argued above for a homoerotic attraction between Otsugi and Kae.
This attraction, however, can only be expressed through the mediation of
Umpei who expects the women to comply with the roles assigned to them
by a society that privileges the male. When they argue, he intervenes.
This intervention regrettably is unrelated to any anxiety that
involvement in his trials might result in permanent disability or death
to one or both of the women. Rather it is to express his anger at their
implied lack of confidence in his efficacy as a medical practitioner. He
registers no concern at the serious risks which, as a man of science,
he is undoubtedly aware are associated with the project. Eventually, his
professional pride appeased by their overt devotion, he agrees to
engage both for experimentation purposes. (Umpei ultimately declines,
however, to administer an effective dose to his mother.)
-
The novel makes clear that, even in terms of the masculine discourses of
the day, Umpei's disinterest in the welfare of his enthusiastic
subjects, an expression of the personal obsessions that drive his
project, is extreme. In The Waiting Years (Onna zaka,
1949–1957; trans 1971), by Enchi Fumiko (1905–1986), for example, the
excesses of Yukitomo, the protagonist's sexually profligate husband,
draw the condemnation of his colleagues. Similarly, in this novel, the
doctor's former student, Ryōan, is horrified by news that the doctor's
wife and mother have been engaged as subjects for Umpei's experiments.
It seems, however, that the intense nature of the triangular
relationship between himself, the woman who bore him, and the woman who
bore his child, has desensitised the doctor to the extent that he is
incapable of responding to their humanity. On the contrary, he appears
to regard both his mother and his wife as expendable. It is this
attitude which leads to what is perhaps the novel's most famous scene in
which Umpei is condemned by his sister who, referring to the conflict
between Kae and Otugi, declares that 'this sort of tension among females
is to the advantage of every male.'[45]
-
I have noted Stephen Dodd's invocation of Eve Segdwick in his discussion
of the homoerotic attraction between K and Sensei in the novel, Kokoro. Segewick, of course, is known for her theory of homosociality.[46]
This is the affiliation of individual males with other males in order
to profile themselves as active 'men' in a society that greatly
privileges men over women. As a result, through a process that Sedgwick
refers to as 'the traffic in women,' women become objects with no
purpose other than to satisfy male desire. Umpei's sister made her
fictional comment over a century and a half before Sedgwick's theory
became known. Given the way that both Kae and Otsugi become little more
than ciphers through which Umpei seeks to perfect his scientific
technique, it is likely that, had she been familiar with Sedgwick's
ideas, she would have couched her comments in terms of the paradigm of
homosociality.
-
The site of Hanaoka's project invokes a strong sense of corporal menace.
The experiment is conducted in the recovery room for the various
animals used by Umpei in his quest for knowledge of the anaesthesia
process. These past experiments have left traces of morbidity and
putrefaction, for the room is filled with:
[a] variety of odours: animal, medicinal, fishy, and the stench of
vomit, blood, and decay – a suffocating combination, like the reek of
dead bodies.[47]
The sacrificial tendencies of the two women, and their desire to martyr
themselves to Umpei's cause give them an oblique association with the
atmosphere of the room. Kae is moved to wonder if the flesh of Otsugi,
the first experimental subject, 'would soon be mingled with the other
odours.'[48]
-
This presence of thanatos nonetheless heightens the eros between the
women. During experiments, Umpei regularly checks the patients to
ascertain their level of consciousness, an act that further debases the
women involved. On one occasion when Kae observes Umpei's experiment on
her mother-in-law, her husband applies pressure to 'the most sensitive
part'[49] of his mother's body. The Hironaka and Kostant English translation of Hanaoka Seishu does not state directly which body part is involved. However, the original Japanese text cites the uchimata or uchimomo, both meaning inner thigh,[50]
an expression which in 1967 Japan may well have been a euphemism for
more intimate sites. The inner thigh, previously modestly concealed and
only known by the mothers and lovers of young women before—recalling
Ikeda's words cited above—being revealed by the miniskirt two centuries
later, is nonetheless intimate enough.[51]
-
The knowledge of her husband's investigation of this area of Otsugi's
body becomes the catalyst for another irrational attack from Kae.
Convinced that her mother-in-law is aware of her son's actions and is
feigning sleep the better to enjoy the experience, Kae once more imputes
a sexual motive to her mother-in-law which better explains her own
desires and thus denies any opportunity for reconciliation between the
pair. Where there could be collaboration there is only conflict that
leaves both women vulnerable to the abjectifying power of the
masculinist discursive forces in which each is enmeshed. It is
significant that, following her participation in Umpei's experiment, Kae
gradually loses her sight.[52]
This is perhaps the expected outcome in the case of a young woman who
has been unable to recognise opportunities for alliances into which she
might have entered and that might have promoted some form of
relationship other than the jarring fragmentation that marks the Hanaoka
household. We cannot, however, attribute blame solely to Kae for this.
Given the tightly controlled masculine social structures within which
both women must operate, their actions—including Kae's failure to
'see'—should not come as any surprise.
Conclusion
-
Ariyoshi's text is conventionally read by male critics as a bidan
of feminine duty, while also evoking interpretations of
mother/daughter-in-law rivalry. While such an interpretation conforms to
discursive masculinist expectations regarding this particular older
woman/younger woman relationship, I have argued that this reading does
not sufficiently explain the intensity of either the initial adoration
or the later hatred that binds the two women, Kae and Otsugi. Inspired
by Dodd's interpretation of Kokoro, I argue that the intensity
that marks the relationship between the two women is rather informed by
homoerotic attraction and thwarted love.
-
Kae and Otsugi functioned in a society in which, as Saeki Junko points
out, there was no legitimate avenue of expression for the desire of
'respectable' women.[53] This was
especially the case regarding sexual desire, which created a situation
that necessitated women finding outlets for the pent-up emotions that
characterised their lives. In the case of Kae and Otsugi, that outlet
was the playing out of homoerotic attraction mediated through the
absence/presence of the male, Umpei.
-
From her childhood, Kae adored Otsugi, firstly from a distance and then
at close range when she went as a bride to Otsugi's own home. During
that time a bond developed between the women which, while perhaps not
consummated physically, nevertheless had an intensity and mutual
devotion well beyond that of any regular mother- and daughter-in-law
bond. Paradoxically, it was Umpei's absence that gave their relationship
legitimacy and which permitted the bond between the pair to intensify.
Once Umpei returned, what had been a mutually consolatory relationship
swiftly deteriorated to become instead one beset by the mutual rancour
that characterises the perverse link that binds those forsaken in love.
The two women then set out on a course of mutual destruction and
self-destruction as each vied for the coolly detached attention of the
man of science who was their respective husband and son. In the case of
Sōseki's trio, the outcome was the suicide of K, an act that cast a pall
of guilt over Sensei, the man who betrayed K. In Ariyoshi's novel,
there is no sense of guilt on the part of any party. All progress
through the text without gaining insight. In the case of Ariyoshi's
women, rather than suicide, the tragic outcome is permanent physical
damage—Kae being rendered blind—of one of the women involved. As implied
above, we might see Kae's blindness as a statement on her inability to
'see' any possibility for a productive rather than bitterly destructive
partnership with the other significant woman in Umpei's life. We can
also see the actions of both Kae and Otsugi as the inevitable outcome of
the weight of the social forces that bore down upon them.
-
In twentieth-century Japan, much energy has been spent by conservative
forces lamenting the fragmentation of the family and the collapse of
this once putatively unassailable social institution. Ariyoshi's text
nevertheless makes clear that any notion of a harmonious family has
always been chimeric. In the past the all-encompassing dominance of
masculine discourses concerning women and the family has successfully
silenced voices that might have interrogated these discourses. The
emergence at the beginning of the twentieth century of the 'new'
Japanese woman, in the form of the Bluestocking (Seitō) collective
formed by Hiratsuka Raichō (1886–1971) and her colleagues,[54]
however, and even prior to that with the activism of women such as
Fukuda (Kageyama) Hideko (1865–1927), saw a consistent public
contestation of masculine myths. This contestation came at great
personal cost to the women involved who could be imprisoned and/or
publically condemned and humiliated for their campaigns. Rather than
regarding the fragmented family as a recent phenomenon, we might argue
that family fragmentation has long operated as a result of the hegemonic
discourses that impose unreasonable standards on all family members,
especially upon women but also on men. It was these unreasonable
standards which saw the Hanaoka family riven by multiple fault lines and
charged with destructive tensions that created internal disorder and
complete collapse of relations between the two key women in the
household. Only when all family members have legitimate outlets for the
expression of desire will the fault lines that mark the modern Japanese
family cleave and fragmentation become a thing of the past.
Notes
[1] This behaviour is far from being
some relic from a premodern past that refers only to men such as the
Kyushu-born, Meiji era (1868–1912) samurai husband from Onna zaka
(1949–1957; trans 1971 The Waiting Years), Enchi Fumiko's classic novel
based loosely on the experiences of her maternal grandmother. See Enchi
Fumiko, The Waiting Years, translated by John Bestor, Tokyo and
Palo Alto, California: Kodansha International, 1971. As recently as
1989, the political career of former Prime Minister, Uno Sōsuke
(1922–1998), was brought undone by claims made by the geisha who was his
mistress that he failed to provide her with adequate support. The
general consensus was that it was not the issue of his having a
relationship with a geisha per se that led to his spectacular demise,
but rather the fact that he failed to provide for her in the manner
which she—and the members of elite society—expected. See, for example,
Mark D. West, Secrets, Sex and Spectacle: The Rules of Scandal in Japan and the United States, Chicago: University of Chicago Press, 2008, p. 276.
[2] Judith Butler, Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity, New York: Routledge, 1990.
[3] Ariyoshi Sawako, Hanaoka Seishū no tsuma
(lit. trans. The Wife of Hanaoka Seishū; trans. 1978 Wakako Hironaka
and
Ann Siller Kostant as The Doctor's Wife), Tokyo: Shinchosha, 1967. (NB:
The very original version was in one edition (very unusual as the novel
is quite long)—of a literary magazine—in November 1966. So the novel's
date of original publication is definitely 1966. Nevertheless, the first
actual book version was 1967). The marking of long Japanese vowels is
retained when Japanese names are given as Japanese expressions. However,
where names have been published, for example in the English translation
of Ariyoshi's novel, without marking a long vowel, that format is
retained throughout the current discussion.
[4] Natsume Sōseki, Kokoro, Tokyo: Shūeisha bunko, 1991.
[5] René Girard, A Theatre of Envy, 2nd ed., Leominister, Hertfoshire: Gracewing, 2000.
[6] Eve Kosofosky Sedgwick, Between Men: English Literature and Male Homosocial Desire, New York: Columbia University Press, 1985.
[7] The author herself would have
contested this reading. In material she consulted compiled by the Ki
Province prefectural residents association, the story of Kae and Otsugi
was presented as a bidan, story of moral virtue. Ariyoshi
commented that she immediately thought to herself, 'I can't imagine that
this would have been a tale of moral virtue.' She also noted that she
carried the idea for the story in her head for several years before it
took form. See Ariyoshi Sawako and Iwaya Daishi, 'Ariyoshi bungaku o
kataru,' Shinkan nyuusu, 129 (April 1968): 5–11, p. 9.
[8] Jessica May Lin, 'Ken Liu on science fiction and Chinese history,' New York Times,
2 August 2015. Online:
http://sinosphere.blogs.nytimes.com/2015/08/02/q-and-a-ken-liu-on-
science-fiction-and-chinese-history/?_r=2 (accessed 30 March 2016).
[9] Ikeuchi Osamu, 'Ariyoshi Sawako to "fujokun" o yominaosō: Onna no tame jidai shōsetsu,' Shinchō 45, 17(8) (August 1998): 124–33, p. 133.
[10] Hashimoto Masanori, 'Economics of postwar fertility in Japan,' in Economics of the Family: Marriage, Children, and Human Capital, ed. Theodore W. Schulz, Chicago: University of Chicago Press, 1975, p. 225–54, p. 226.
[11] Ikeuchi Osamu, 'Ariyoshi Sawako to "fujokun" o yominaosō,' p. 226.
[12] Ikeuchi Osamu, 'Ariyoshi Sawako to "fujokun" o yominaosō,' p. 226.
[13] Ōmoto Izumi, 'Hanaoka Seishū no tsuma (Ariyoshi Sawako) – Onna no sei no naka de okonawareru aidentiti no kakuritsu,' Kokubungaku kaishaku to kanshō 52(10) (October, 1987): 149–52, p. 149.
[14] The title of Miller and Bardsley's collection is Bad Girls of Japan. See Laura Miller and Jan Bardsley, Bad Girls of Japan, Basingstoke, Hampshire and New York: Palgrave Macmillan, 2005.
[15] Ishihara Shintarō took the Bungakukai
Prize for 'Taiyō no kisetsu' (Season of the Sun) which also won the
1956 autumn Akutagawa Award. In the round of Ariyoshi's nomination, the
award went to 'Amabune' (The Boat of the Diving Women), by Kondō
Keitarō.
[16] Miyauchi Atsuko, Shinchō Nihon bungaku arubamu: Ariyoshi Sawako, Tokyo: Shinchōsha, 1995, p. 26.
[17] Miyauchi, Shinchō Nihon bungaku arubamu, p. 42.
[18] Miyauchi, Shinchō Nihon bungaku arubamu, p. 153.
[19] Yamamoto Kenkichi, 'Kaiketsu,' Shinsen gendai Nihon bungaku no. 32–3: Sengo shōsetsushū vol.2, Tokyo: Chikuma shobō, 1960; Shinoda Hajime, 'Kaisetsu,' Kasunomiyasama otome, by Ariyoshi Sawako, Tokyo: Kōdansha bunko, 1981, pp. 389–95; Okuno Taeko, Joryū sakka ron: Shōsetsu wa honshitsuteki ni josei no mono ka
(A Theory of Women Writers: Is Fiction Inherently the Realm of Women?),
Tokyo: Daisanbunmeisha, 1974; Senuma Shigeki, 'Kaisetsu,' Shin Nihon bungaku zenshū dai 4 kan: Ariyoshi Sawako shū, Tokyo: Shūeisha, 1962, pp. 437–42; and Thomas J. Rimer, A Reader's Guide to Japanese Literature, Tokyo, New York and London: Kodansha International, 1991.
[20] Mildred Tahara, 'Ariyoshi Sawako: The novelist,' Heroic with Grace: Legendary Women of Japan, ed. Chieko Irie Mulhern, Armonk, NY: M.E. Sharpe, 1991: 297–322, p. 297.
[21] Umehara Takeshi, 'Ariyoshi o shinobu,' Suburu
37(8) (November 1984): 37–38. Umehara begins by noting the size of the
media scrum that formed around Ariyoshi's home when news of her death
was released.
[22] See Ariyoshi Sawako and Iwaya Daishi, 'Ariyoshi bungaku o kataru,' pp. 8–9.
[23] Ariyoshi Sawako, The Doctor's Wife, trans. Wakako Hironaka and Ann Siller Kostant, Tokyo and New York: Kodansha International, 1978, p. 26.
[24] Ariyoshi, The Doctor's Wife, pp. 12–13.
[25] Ariyoshi, The Doctor's Wife, p. 14.
[26] Ariyoshi, The Doctor's Wife, p. 27.
[27] Ariyoshi, The Doctor's Wife, p. 37.
[28] Ariyoshi, The Doctor's Wife, p. 45.
[29] Mark Ruttermann, 'What does
literature of correspondence mean? An examination of the Japanese genre
term Ōraimono and its history,' in Listen, Copy, Read: Popular Learning in Early Modern Japan,
ed. Matthias Hayek and Annick Horiuchi. Leiden: Brill, 2014: 139–55.
Here Ruttermann gives a detailed account of the origin and use of these
instructional texts.
[30] Ariyoshi, The Doctor's Wife, p. 6.
[31] Ariyoshi, The Doctor's Wife, p. 58.
[32] Ariyoshi, The Doctor's Wife, p. 62.
[33] Tsubouchi Shōyō, Shōsetsu shinzui, Tokyo: Iwanami bunko, 2010.
[34] Takizawa Bakin, Nansō Satomi hakkenden, Tokyo: Kokuritsu gekijō, 1969.
[35] Ariyoshi, The Doctor's Wife, p. 68.
[36] Stephen Dodd, 'The significance of bodies in Sōseki's Kokoro,' Monumenta Nipponica 53(4) (Winter, 1998): 473–98.
[37] Dodd, 'The significance of bodies in sōseki's Kokoro,' p. 485.
[38] Dodd, 'The significance of bodies in Sōseki's Kokoro,' p. 486.
[39] Suzuki Hideko, 'Ariyoshi Sawako: "Jiuta" yori' (Ariyoshi Sawako: on 'Jiuta'), Kokubungaku kaishaku to kanshō (Japanese Literature: Interpretation and Appreciation) 1(10): 49–53, p. 51.
[40] Ariyoshi, The Doctor's Wife, p. 48.
[41] Ariyoshi, The Doctor's Wife, p. 49.
[42] Ariyoshi, The Doctor's Wife,
p. 50. We might be reminded here of the relationship between Chūjō
Yuriko (1899–1951), later Miyamoto Yuriko, and Yuasa Yoshiko
(1896–1990). This relationship, which saw the two women spend several
years together in Moscow from 1927–1930, came to an end when, after
joining the Communist Party, Yuriko decided to marry its leader,
Miyamoto Kenji (1908–2007). For a filmic version of the story of Yuriko
and Yoshiko, see Yuriko Dasvidaniya (2011; dir. Hamano Sachi).
[43] Ariyoshi, The Doctor's Wife, p. 105.
[44] Ariyoshi, The Doctor's Wife, p. 107.
[45] Ariyoshi, The Doctor's Wife, p. 162.
[46] Sedgwick, Between Men: English Literature and Male Homosocial Desire.
Sedgwick draws on a number of other gender theorists to develop this
idea in many places throughout her discussion. For a discussion on the
applicability of this idea to the writing of Nakagami Kenji, see Machiko
Ishikawa, 'Nakagami Kenji: Paradox and the representation of the
silenced voice,' PhD thesis, University of Tasmania, 2015.
[47] Ariyoshi, The Doctor's Wife, p. 112.
[48] Ariyoshi, The Doctor's Wife, p. 113.
[49] Ariyoshi, The Doctor's Wife, p. 113.
[50] Ariyoshi, The Doctor's Wife, p. 136.
[51] Page 146 of the English translation does, in fact, use the term, 'thigh.' Ariyoshi, The Doctor's Wife, p. 146.
[52] I am grateful to an anonymous
reviewer for noting that the Japanese Wikipedia entry for Hanaoka
indicates that Otsugi died as a result of her involvement in her son's
experiments. The storyline of the novel, however, takes a different
turn, suggesting that Umpei, while accepting his mother's offer of
herself as an experimental subject, gave her little more than a strong
sleeping potion. See, for example, Ariyoshi, The Doctor's Wife, p. 116.
[53] Saeki Junko, 'Erosu ka, bosei ka? Hahaoya gensō no hikakubunkateki kōsatsu,' Nihon no haha: hōkai to saisei, ed. Hirakawa Sukehiro and Hagiwara Takao, Tokyo: Shinyōsha, 1997: 369–90.
[54] Hiroko Tomida, Hiratsuka Raichō and Early Japanese Feminism, Leiden: Brill, 2004.
|