Cultural advice

The Australian National University acknowledges, celebrates and pays our respects to the Ngunnawal and Ngambri people of the Canberra region and to all First Nations Australians on whose traditional lands we meet and work, and whose cultures are among the oldest continuing cultures in human history.

Aboriginal and Torres Strait Islander peoples are advised that ANU Library collections may include images, names, voices, and other representations of deceased persons.

Material in the collection may contain terms, language or views that reflect the period in which the item was created and may be considered inappropriate today.

On Translating Wisława Szymborska’s Poem ‘Widok z ziarnkiem piasku’

Loading...
Thumbnail Image

Date

Authors

Besemeres, Mary

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Australian Association for Literary Translation

Abstract

English translation of Polish poem by Wislawa Szymborska, with introductory essay (refereed). Abstract: 'Widok z ziarnkiem piasku' forcefully defamiliarizes a reflexive human way of thinking. My translation seeks to convey the idiomatic quality of Szymborska's voice without surrendering the surreal effect that her poem conjures.

Description

Keywords

Citation

Source

The AALITRA Review: A Journal of Literary Translation

Book Title

Entity type

Access Statement

License Rights

DOI

Restricted until

2037-12-31
abcd