Skip navigation
Skip navigation

Bwenaado: An Ethnolexicological Study of a Culturally Salient Word in Cemuhi (New Caledonia)

Peeters, Bert; Lecompte-Van Poucke, Margo

Description

Ever since people have come together in communities, they have felt the need to regulate and control their relationships with members of other groups. One way of building and maintaining a stable society is by sharing wealth. New Caledonia has developed its own unique system of exchange, referred to as la coutume by its French-speaking inhabitants and by the Melanesian part of the population, which also uses indigenous terms that have relatively high cultural visibility and can thus be...[Show more]

dc.contributor.authorPeeters, Bert
dc.contributor.authorLecompte-Van Poucke, Margo
dc.contributor.editorPeeters, Bert
dc.contributor.editorMullan, Kerry
dc.contributor.editorSadow, Lauren
dc.date.accessioned2020-11-11T22:33:08Z
dc.identifier.isbn978-981-32-9974-0
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1885/216021
dc.description.abstractEver since people have come together in communities, they have felt the need to regulate and control their relationships with members of other groups. One way of building and maintaining a stable society is by sharing wealth. New Caledonia has developed its own unique system of exchange, referred to as la coutume by its French-speaking inhabitants and by the Melanesian part of the population, which also uses indigenous terms that have relatively high cultural visibility and can thus be considered culturally salient. This paper focuses on one such word, bwénaado, and aims to demonstrate that it reflects an important cultural value in Cèmuhî, an Austronesian language spoken by approximately 3300 people dispersed along the north-east coast and in the valleys of New Caledonia’s rugged interior. To the best of our knowledge, no detailed treatment of bwénaado exists. Our semantic analysis therefore breaks new ground. Three different meanings of the word (roughly, ‘large-scale customary celebration’, ‘customary ceremony’ and ‘customary gift’) are distinguished. It will be argued that, even though the Kanak social exchange system (in which all three meanings are highly relevant) seems to be linked to a universal principle of reciprocity, it is highly culture-specific. To ensure utmost respect for this cultural specificity and to break out of the prison walls of the English language, Natural Semantic Metalanguage will be used to frame the description, and applied ethnolinguistics will form the backdrop against which the description is carried out.
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoen_AU
dc.publisherSpringer
dc.relation.ispartofStudies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication: Meaning and Culture
dc.relation.isversionof1st Edition
dc.rights© Springer Nature Singapore Pte Ltd. 2020
dc.source.urihttps://link.springer.com/chapter/10.1007%2F978-981-32-9975-7_7
dc.subjectBwénaado
dc.subjectCèmuhî
dc.subjectReciprocity
dc.subjectApplied ethnolinguistics
dc.subjectEthnolexicology
dc.subjectNatural Semantic Metalanguage
dc.titleBwenaado: An Ethnolexicological Study of a Culturally Salient Word in Cemuhi (New Caledonia)
dc.typeBook chapter
local.description.notesImported from ARIES
local.description.refereedYes
dc.date.issued2020
local.identifier.absfor200320 - Pacific Languages
local.identifier.absfor200408 - Linguistic Structures (incl. Grammar, Phonology, Lexicon, Semantics)
local.identifier.ariespublicationu9803255xPUB2622
local.publisher.urlhttps://link.springer.com
local.type.statusPublished Version
local.contributor.affiliationPeeters, Bert, College of Arts and Social Sciences, ANU
local.contributor.affiliationLecompte-Van Poucke, Margo, Macquarie University
local.description.embargo2037-12-31
local.bibliographicCitation.startpage123
local.bibliographicCitation.lastpage148
local.identifier.doi10.1007/978-981-32-9975-7_7
local.identifier.absseo950201 - Communication Across Languages and Culture
dc.date.updated2020-07-06T08:30:21Z
local.bibliographicCitation.placeofpublicationSingapore
CollectionsANU Research Publications

Download

File Description SizeFormat Image
01_Peeters_Bwenaado__2020.pdf784.7 kBAdobe PDF    Request a copy


Items in Open Research are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Updated:  19 May 2020/ Responsible Officer:  University Librarian/ Page Contact:  Library Systems & Web Coordinator