Translation and Exegesis: Chinese State Media for the English Reader: A Case Study of People's Daily Zhong Sheng Editorials on the Belt and Road Initiative
English translations of Chinese state media allow those with a professional or casual interest in Chinese policy and politics to gain direct insight into Chinese political narratives. For the translator, however, there is a great temptation to alter the language of the text so as to better suit the conventions of English. This thesis employs a “semantic” translation strategy which emphasizes close adherence to the source text in order to reflect the distinctive features of Chinese state media,...[Show more]
|Collections||Open Access Theses|
|Liska Fell - Chinese State Media for the English Reader.pdf||1.04 MB||Adobe PDF|
Items in Open Research are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.