Skip navigation
Skip navigation

Translating Pastiche: The Example of Proust

Grieve, James


Literary pastiche is spoof, part banter, part literary criticism. To succeed as both, it presupposes in its reader an appreciation of the style being parodied. In translation, for lack of that appreciation, pastiche may fall flat. I consider some of the pastiches of Proust, as they have been translated, with varying degrees of success, by various translators. My main focus is on the celebrated parody of the Goncourt Journal which appears in the last part of À la recherche du temps perdu. I...[Show more]

CollectionsANU Research Publications
Date published: 2018
Type: Journal article
Source: AALITRA Review
Access Rights: Open Access via publisher website


There are no files associated with this item.

Items in Open Research are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Updated:  19 May 2020/ Responsible Officer:  University Librarian/ Page Contact:  Library Systems & Web Coordinator