Skip navigation
Skip navigation

"While my name is remembered, I teach": Oodgeroo Noonuccal and cross-cultural storytelling for children

Williams, Katarzyna

Description

Focusing on Stradbroke Dreamtime (1972), the first prose book of an Australian Indigenous poet, activist and educationalist, Oodgeroo Noonuccal (also known as Kath Walker), I reflect on questions which arise around cross-cultural communication and translation. Prompted by the unfinished project aimed at translating Stradbroke Dreamtime into Polish, I deliberate on challenges to respond appropriately to Australian Indigenous writing, particularly if it is influenced by white editing and...[Show more]

dc.contributor.authorWilliams, Katarzyna
dc.date.accessioned2019-06-04T00:50:38Z
dc.date.available2019-06-04T00:50:38Z
dc.identifier.issn0024-4708
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1885/163942
dc.description.abstractFocusing on Stradbroke Dreamtime (1972), the first prose book of an Australian Indigenous poet, activist and educationalist, Oodgeroo Noonuccal (also known as Kath Walker), I reflect on questions which arise around cross-cultural communication and translation. Prompted by the unfinished project aimed at translating Stradbroke Dreamtime into Polish, I deliberate on challenges to respond appropriately to Australian Indigenous writing, particularly if it is influenced by white editing and publishing practices which often privilege Eurocentric views. Situating Stradbroke Dreamtime in the broader context of Noonuccal’s life, political activism and pedagogical efforts, I read her work as an intergenerational, inclusive and transformative project, and an act of solidarity between generations and cultures. In the context of Indigenous Australia, the concept of solidarity is often associated with reconciliation. I explore this nexus, arguing that Stradbroke Dreamtime reflects Walker’s strategy for reconciliation which includes empowering children through storytelling.
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoen_AU
dc.publisherPolskie Towarzystwo Ludoznawcze
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/
dc.sourceLiteratura Ludowa
dc.source.urihttp://dx.doi.org/10.12775/LL.3.2018.002
dc.title"While my name is remembered, I teach": Oodgeroo Noonuccal and cross-cultural storytelling for children
dc.typeJournal article
local.description.notesImported from ARIES
local.identifier.citationvolume3
dc.date.issued2018
local.identifier.absfor160699 - Political Science not elsewhere classified
local.identifier.ariespublicationu5786633xPUB505
local.publisher.urlhttp://www.ptl.info.pl/?page_id=114
local.type.statusPublished Version
local.contributor.affiliationWilliams, Katarzyna, College of Arts and Social Sciences, ANU
local.identifier.essn2544-2872
local.bibliographicCitation.startpage22
local.bibliographicCitation.lastpage39
local.identifier.doi10.12775/LL.3.2018.002
local.identifier.absseo940299 - Government and Politics not elsewhere classified
dc.date.updated2020-11-22T07:53:37Z
dcterms.accessRightsOpen Access
dc.provenancepublished under a Creative Commons license.
dc.rights.licenseCreative Commons License Attribution-NoDerivs
CollectionsANU Research Publications

Download

File Description SizeFormat Image
01_Williams_%22While_my_name_is_remembered%2C_2018.pdf335.38 kBAdobe PDFThumbnail


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons

Updated:  17 November 2022/ Responsible Officer:  University Librarian/ Page Contact:  Library Systems & Web Coordinator