Skip navigation
Skip navigation

Chinese subtitles of English-language feature films in Taiwan: A systematic investigation of solution-types

Cheng, Yu-Jie


Subtitling differs from the traditional idea of translation – from a written source text to a written target text. The transference is from a source text which consists of verbal information and non-verbal information from audio and visual channels, to a written target text which is constrained by the limited time and space on the screen. Subtitling involves not only transfer across languages but also a change of mode, from the spoken mode to the written mode and sometimes from the mode of...[Show more]

CollectionsOpen Access Theses
Date published: 2014-07-03
Type: Thesis (PhD)


File Description SizeFormat Image
Cheng_Y.J._2014.pdfWhole Thesis3.3 MBAdobe PDFThumbnail

Items in Open Research are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Updated:  23 August 2018/ Responsible Officer:  University Librarian/ Page Contact:  Library Systems & Web Coordinator